Měděná deska u křtitelnice – překlad z latiny

16 Pro

Čti a truchli, poutníku,

nad nejlepší z paní, nejvznešenější Antonií, rozenou hraběnkou Podstatskou,

svobodnou paní Skrbenskou, za života všemi oblíbenou,

která odešla zasažena ostrým šípem smrti předčasně ze světa

v roce 1773 dne 17. srpna.

Je zde předána prachu, ale nikoli nevděčnému zapomnění.

Neboť  ona věnovala pro blaho svých milých zemřelých každý den mši

jako dobrodinka ode dneška až navěky.

Tato paní ze všech nejzbožnější se výborně starala

když farnost potřebovala místo.

Nechť  ten, kdo žije, dbá o to, aby věčný záměr se splnil.

Pečlivá matka přišla v roce 1731 do rozkvětu života.

Viděla čistotu tří plodů lásky totiž Marie Anny, Karla a Antonia

zvítězila pro svého milovaného Ottu svobodného pana Skrbenského,

hejtmana vévodství těšínského u nižších oblíbeného kvůli laskavosti.

Když spěchá k požehnané věčnosti hořkosti jednotlivců řekla sbohem.

Tak ve slávě na věčnosti žije ctnost po smrti.